Год выпуска: 2008
Жанр: Энциклопедия
Разработчик: Dominisoft devsite: www.dominisoft.ru
Язык интерфейса: Русский
Платформа: Windows 2000, XP
Операционная система: Windows 2000/XP
Процессор: Pentium III 500 МГц
Память: 128 МБ
Видеокарта: 32 МБ
Аудиокарта: Совместимая с DirectX 7.0 Свободное место на ЖД: 480 МБ
Лучшее в категории - Книги / Справочник энциклопедия
апр
2009
Параллельные тексты (2009, Чак Паланник)
Год выпуска: 2009
Автор: Чак Паланник, Дж.К.Роулинг и др.
Жанр: Изучение английского
Язык интерфейса: русский/английский
Количество страниц: 1000+
Для того чтобы параллельное чтение было плодотворным, быстро продвигало вас в накоплении знаний и в совершенствовании умений, необходимо следовать заранее намеченной методике, поставить перед собой реальные цели и выработать стратегию, отвечающую этим целям. Выработать свой метод, свою стратегию, достаточно просто. Следующая часть статьи содержит некоторые советы, которые помогут быстрее это сделать.
Зачем и что читать?
Очень важно, чтобы чтение параллельных текстов было именно чтением, а не упражнением, то есть наибольшее внимание нужно уделять содержанию текста. Язык стремится быть полезным и нужным, и чтение – одно из естественных применений вашего знания языка. Именно поэтому совершенно не обязательно читать абсолютно все сведенные тексты, которые вам доступны: выберите те, которые вам действительно интересны. Это могут быть и художественные тексты, и публицистика, и научная литература. Некоторые начинают, например, с чтения руководств по эксплуатации компьютерных программ (их перевод, правда, часто оставляет желать лучшего). Если вы сосредоточитесь именно на содержании текста, вы будете более непосредственно воспринимать новые слова и грамматические конструкции и более естественно выбирать слова для запоминания.
На сайте study.ru мы будем публиковать тексты разных жанров и тематик. Раздел «Читаем классику» будет, соответственно, заполняться классическими произведениями (или их фрагментами) англоязычной и русскоязычной литературы; в раздел «Вокруг света» будут входить научно-популярные и публицистические тексты; в разделе «Что говорят в сети» будут помещены тексты, написанные обитателями интерактивных страниц англоязычной зоны Интернет. Мы постараемся, чтобы тексты были как можно более разнообразными и по содержанию, и по стилю.
Выбор направления перевода
Мой двенадцатилетний гость, увидев на столе книжку, где на одной странице текст был на английском языке, а на другой странице – на русском, желая пошутить, спросил, зачем «такое надо». Когда я ответила, что такие книжки нужны, чтобы читать на двух языках одновременно, он, желая пошутить, мудро заметил, что «так не бывает»: «Вы что – одним глазом по-английски читаете, а другим – по-русски?» В каждой шутке, как известно, есть лишь доля шутки: он был по-своему прав. Как бы мы ни старались создать иллюзию чтения на двух языках, мы, тем не менее, читаем на одном языке, а текст на другом языке может лишь дублировать уже прочитанное нами.
То, на каком языке вы читаете фрагмент первый раз, определяет результат вашей работы.
У меня сложилось впечатление, что большинством считается, будто идея параллельных текстов подразумевает только чтение фрагмента текста на английском, а затем чтение перевода этого фрагмента. На самом деле обратное направление – чтение на русском языке, а затем чтение перевода на английский – не менее, если не более, продуктивно. Все зависит от того, чего вы хотите достичь, то есть зачем вы, собственно, читаете параллельные тексты.
Английский – русский
«Классическое», традиционное направление чтения – от английского текста к русскому – предполагает тренировку восприятия, понимания иностранной речи и самопроверку – чтение перевода. Основной ошибкой при таком направлении чтения является недостаточное внимание к оригиналу. Многие полностью полагаются на русский текст, а английский читают «вполглаза». Нельзя сказать, что такое чтение вообще не приносит результатов, – конечно, что-то фиксируется и запоминается, но основная задача – чтение и понимание иностранного текста – остается недосягаемой. Часто такое случается не столько из-за отсутствия прилежности и работоспособности, сколько из-за неверного выбора алгоритма действий.
Для успешного чтения важно понять, что основной вашей задачей является самостоятельное чтение текста на английском языке и его понимание. Сорасположенный перевод нужен для того, чтобы уточнить нюансы, проверить, правильно ли вы поняли отрывок, расшифровать недоступные пока места.
Ключевым моментом в стратегии чтения является выбор длины фрагмента, который вы будете читать, не заглядывая в перевод. Чем более податлив текст, тем длиннее будет этот отрывок. Это не значит, что такие фрагменты будут одинаковыми во всех текстах: при чтении одного текста такой фрагмент может равняться части сложного предложения, при чтении другого – странице: все зависит от доступности и привычности стилистики текста и процента незнакомых слов. Кроме того, важную роль играет непосредственно ваша цель чтения текстов. Если вы просто тренируетесь в восприятии английской речи, «плотность» штудирования текста будет менее основательной, чем в том случае, когда вы задаетесь целью серьезно обогатить свой лексический и грамматический запас, то есть как бы вобрать в себя изучаемый текст.
Не бойтесь экспериментировать с длиной фрагмента, увеличивать его по ходу чтения текста – иногда только кажется, что чтение объемного фрагмента вам не под силу: удивите себя, увеличив фрагмент и «одолев» его. Именно тогда, когда вы мудро и осторожно усложняете задачу, происходит ваш рост.
В том случае, когда чтение дается вам достаточно легко, можно читать «до непонятного места» и дублировать чтение только тех фрагментов, понимание которых дается вам с трудом.
В любом случае, важно «делать вид», что вы самостоятельно читаете на английском, и лишь страхуете себя чтением перевода. Перевод поможет вам проверить себя, не даст неправильно понятым словам увести в сторону ваше понимание текста. Отрегулируйте длину читаемого вами фрагмента и обращайтесь к переводу только после попыток разобраться с оригиналом.
Ваше восприятие оригинала должно быть активным (другими словами, вы должны вдумываться в то, что вы читаете). Многие могут возразить мне: существует мнение, что даже при пассивном (машинальном) чтении оригинала язык «подсознательно» усваивается, и именно такое чтение параллельных текстов идеально. Я на это могу сказать, что предпочитаю, чтобы мое обучение, по возможности, проходило не в бессознательном состоянии.
Пассивное чтение оригинала, как мне кажется, идеально не для тех, кто действительно хочет «продвинуть» знание языка. Отсутствие попыток активно воспринимать оригинал часто превращается в создание у самого себя иллюзии чтения «на двух языках» и в полное игнорирование английского текста, его машинальное, неизвестно зачем существующее прочтение.
(взято с сайта http://www.study.ru)
Доп. информация: Это мой первый релиз, надеюсь подборка книг вам понравится а главное поможет в изучении языка, оставляйте комментарии!
янв
2009
100 000 почему?! (2008)
окт
2019
Математические основы теории оптимального и логического управления (2011, Иванов В.А.)
Год издания: 2011
Автор: Иванов В.А., Медведев В.С.
Жанр или тематика: Учебное пособие
Издательство: МГТУ им. Н. Э. Баумана ISBN: 978-5-7038-3366-7
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Количество страниц: 600
апр
2019
Конспект лекций по высшей математике (2005, Письменный Д.Т.)
Год издания: 2005
Автор: Письменный Д.Т.
Издательство: Айрис-пресс
Жанр: учебное пособие ISBN: 5-8112-1093-0
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 604
июл
2015
Модельная фотография. 1000 поз (2013, Элиот Сигел)
ISBN: 978-5-4449-0052-9
Формат: PDF, OCR без ошибок
Автор: Элиот Сигел
Переводчик: И. Глыбина
Год выпуска: 2013
Жанр: Фотоискусство. Руководства по технике фотосъемки
Издательство: Арт-Родник
Язык: Русский
Количество страниц: 320
авг
2015
Московский Кремль (2007, Алдонина Римма Петровна)
ISBN: 978-5-7793-1231-8 , История России
Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Автор: Алдонина Римма Петровна
Год выпуска: 2007
Жанр: Справочник, Энциклопедия
Издательство: Белый Город, Москва
Язык: Русский
Количество страниц: 54 (с иллюстрациями)
янв
2019
Ракетные двигательные установки. Термины и определения (2012, Ягодников Д.А.)
Год издания: 2012
Автор: Ягодников Д.А., Ирьянов Н.Я.
Жанр или тематика: Учебное пособие
Издательство: МГТУ им. Н. Э. Баумана
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 88
мар
2014
Полный справочник пчеловода (2013, Руцкая Тамара)
ISBN: 978-5-17-082714-5
Формат: PDF, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Руцкая Тамара
Год выпуска: 2013
Жанр: Учебники, справочники, энциклопедии
Издательство: АСТ
Серия: Подворье
Язык: Русский
Количество страниц: 430
мар
2019
Соединенные Штаты Америки ) (1942, Петров Ф.Н.)
Год издания: 1942
Автор: Петров Ф.Н., Лебедев-Полянский П.И., Сливкер Б.Ю. (ред.)
Жанр или тематика: Историко-статистический справочник
Издательство: М.: Советская энциклопедия
Серия: Серия справочников по зарубежным странам
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 303
июн
2017
Учебник машинописи (1953, Е.И. Дмитриевская)
Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Автор: Е.И. Дмитриевская, Н.Н. Дмитриевский
Год выпуска: 1953
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Советская наука
Язык: русский
Количество страниц: 141
апр
2019
Алгебраическая топология - гомотопии и гомологии (1985, Свитцер Р.М.)
Год издания: 1985
Автор: Свитцер Р.М.
Издательство: Наука
Жанр: Математика
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 608
окт
2010
Математика. Контрольные работы 1-4 классы (2009)
ISBN: 978-5-09-020629-7
Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Год выпуска: 2009
Жанр: Пособие для учителей
Издательство: Просвещение
Язык: русский
Количество страниц: 80
мая
2013
Все об обрезке и прививке деревьев и кустарников (2012, Горбунов В.В.)
ISBN: 978-5-271-43702-1
Формат: PDF, RTF, EPUB, FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Горбунов В.В.
Год выпуска: 2012
Жанр: Учебники, справочники, энциклопедии
Издательство: Астрель
Язык: Русский
Количество страниц: 192
апр
2017
Ручное огнестрельное оружие (1995, Маркевич В.Е.)
ISBN: 5-89173-001-4,
Серия: Военно-историческая библиотека
Формат: PDF, Отсканированные страницы
Автор: Маркевич В.Е.
Год выпуска: 1995
Жанр: Стрелковое оружие
Издательство: Полигон, АСТ
Язык: русский
Количество страниц: 592
Сканирование и обработка: Gerza
июн
2009
Искусство Ниндзя: интерактивый справочник-энциклопедия ТОМ 1 (2004)
Год выпуска: 2004
Жанр: Обучающая программа
Разработчик: Научно-информационный и оздоровительный центр "Здоровье Народа"
Издательство: ООО «ВИПв»
Тип издательства: лицензия
Язык интерфейса: русский Windows 98 или выше, Pentium 75, RAM 16mb, 4x CD-ROM, 662mb свободного места
июн
2016
Самая большая книга о технике (2016, Вячеслав Ликсо)
ISBN: 978-5-17-095798-9
Формат: PDF, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Вячеслав Ликсо
Год выпуска: 2016
Жанр: Познавательная и справочная литература
Издательство: АСТ
Серия: Самая большая книга
Язык: Русский
Количество страниц: 320